• 文字大小:
  • A A A

IBTimes中文网见习研究员 王倩阳 | 2013年04月12日 星期五 20:09 PM

先是一分未剪顺利过审,让中国电影观众大加赞叹广电总局在对待国际教父级导演时的宽容,后时在多家影院上映一分钟后被强行叫停,昨日一大早各大院线就接到发行方中影公司的通知:"《被解救的姜戈》因技术原因,即日起全国暂停上映,已预售票需做退票处理。请影院及时调整排片,上映时间另行通知。"《被解放的姜戈》在中国就如同上演了一场"快闪",无从得知究竟谁才是"活动策划人"。今天一早,这一事件在世界各大媒体上被聚焦。

《卫报》认为《被解放的姜戈》在中国的上映虽然在暴力流血镜头上面进行了降低亮度和淡化色彩的处理,这也是姜戈在面对不同市场时所坚持的"进步但不妥协原则",但是对比《007:大破天幕杀机》中删减中国保安被杀、《云图》 因性爱镜头被删减40分钟而言,中国总局已经"网开一面"了。

因此福布斯的很多评论人员对于《姜戈》在通过"因不透明审查而臭名昭著"的中国电影审查制度后又叫停的现象表示非常震惊,而作为与之对应的好莱坞电影公司一般来说都非常愿意遵守中国的电影审查制度以求能进入快速发展的中国电影市场。

法新社有评论言语激烈,将审查者与电影中的反派类比,言"坚持要让姜戈变成一个太监。" 洛杉矶时报认为中国广电总局的对中国娱乐业的控制会让中国观众感到充中国电影行业的未来充满讽刺。

路透社从中国的微博中发现声音,福克斯被捆于屋顶进行残酷折磨可能触犯了中国当局的敏感神经,雅虎则将'Django Unchained'在中国的境遇称之为'Django Unscreened',虽然官方说该片还有上映的可能,但是对于中国这样一个办事严格的体系,对于一部电影的悬置超乎寻常。而且,Yahoo在对中国某影院经理的采访中指出"裸露并非是此次被叫停的罪魁祸首。因为审查者有着比任何人都清晰和尖锐的眼睛--他们不可能在审查时看不到"。


无觅关联推荐,快速提升流量 标牌制作